Indexed by:
Abstract:
汉英翻译并非词与词、句与句的简单对等,而是反映学生理解和接受意义的思维过程.汉英语族的思维习惯不同,因此表达习惯也不同.有些句子翻译成英语后可能完全符合语法形式,但若仔细体会,却可反映汉英思维方式和表达习惯的不同.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Version:
Source :
引进与咨询
ISSN: 1673-8683
CN: 35-1292/N
Year: 2004
Issue: 1
Page: 44,47
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count:
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 4
Affiliated Colleges: