Abstract:
广告既是一种经济发展的产物 ,又是一种文化的产物。由于广告所具有的特殊功能 ,广告语言 ,作为一种实用文体 ,已成为中国公司开拓海外市场的一个重要手段。但由于中西文化形态、风俗习惯及认知模式的差异 ,语用失误时有发生。本文通过一些汉英广告翻译中的例子分析语用失误的种类及其导致原因。
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
引进与咨询
ISSN: 1673-8683
CN: 35-1292/N
Year: 2005
Issue: 03
Page: 48-50
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count:
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 0
Affiliated Colleges: