• Complex
  • Title
  • Keyword
  • Abstract
  • Scholars
  • Journal
  • ISSN
  • Conference
成果搜索

author:

池臻尧 (池臻尧.) [1] | 陶李春 (陶李春.) [2]

Abstract:

本文基于胡庚申教授提出的生态翻译学"三维转换"视角,从语言维、文化维、交际维对李清照《如梦令·常记溪亭日暮》的两个英译本进行对比分析,发现词汇选择的忠实度、文化信息的明晰度和交际意图的表达度是优秀古诗词译本的"关键三招"。本文以小见大,验证"三维转换"对于古诗词英译的重要意义,以期为得出具有"生态美"的译本提供启发。

Keyword:

三维转换 古诗词英译 《如梦令》 英译本对比

Community:

  • [ 1 ] 福州大学外国语学院
  • [ 2 ] 南京邮电大学

Reprint 's Address:

Email:

Show more details

Related Keywords:

Source :

英语广场

ISSN: 1009-6167

CN: 42-1617/G4

Year: 2021

Issue: 23

Page: 41-43

Cited Count:

WoS CC Cited Count:

SCOPUS Cited Count:

ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All

WanFang Cited Count:

Chinese Cited Count:

30 Days PV: 10

Online/Total:209/10109818
Address:FZU Library(No.2 Xuyuan Road, Fuzhou, Fujian, PRC Post Code:350116) Contact Us:0591-22865326
Copyright:FZU Library Technical Support:Beijing Aegean Software Co., Ltd. 闽ICP备05005463号-1