Abstract:
哈葛德是英国维多利亚时期著名的冒险小说家.他的冒险小说主要为"少年"写作,弘扬"少年"的冒险进取精神,反映英雄主义、死亡、种族与文明、世界秩序等主题,主要由林纾及其合作者译介到晚清中国,成为晚清冒险小说译介史上重要的一部分.林译哈葛德冒险小说有助于激发晚清"少年"的冒险进取精神,启蒙一批五四青年文学思想的现代性.同时,译本将西方现代文明思想融于传统道德观念,体现对中国传统文化的坚守.译本中传统与现代的悖论,既源于"老少年"林纾的身份困惑与矛盾,更源于中国传统文化的强大根基,反映晚清有识之士徘徊于新与旧、传统与现代之间的矛盾心态,叙说近代中国在追求现代性过程中的艰难与踯躅.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Version:
Source :
西安电子科技大学学报(社会科学版)
ISSN: 1008-472X
Year: 2022
Issue: 2
Volume: 32
Page: 98-104
Cited Count:
WoS CC Cited Count: 0
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 5
Affiliated Colleges: