• Complex
  • Title
  • Keyword
  • Abstract
  • Scholars
  • Journal
  • ISSN
  • Conference
成果搜索
High Impact Results & Cited Count Trend for Year Keyword Cloud and Partner Relationship
Sort by:
Default
  • Default
  • Title
  • Year
  • WOS Cited Count
  • Impact factor
  • Ascending
  • Descending
< Page ,Total 1 >
《水浒传》百年英译的描述研究及其修辞启示
期刊论文 | 2017 , 39 (4) , 142-148,158 | 宁夏大学学报(人文社会科学版)
Abstract&Keyword Cite Version(3)

Abstract :

古典名著《水浒传》在1872-2007年间问世了22种英译版本,包括杂志刊载与译文集收录的片断英译,含节译本、选译本与全译本在内的英译单行本,以连环画和漫画形式呈现的英文改编本等.但至今《水浒传》在英语世界的翻译与传播几乎全由国外译者主导.从长远来看,本土译者缺失必然对源语文化的对外传播产生负面影响.但从影响力和接受度考虑,国外译者的译作所呈现的修辞形态和修辞意义在译入语文化必然更有市场.因此,在推进“中国文化走出去战略”时,最好组建中外合璧的译者组合,充分利用双方各自的语言与文化优势,取长补短.

Keyword :

修辞启示 修辞启示 描述研究 描述研究 《水浒传》 《水浒传》 英译 英译

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 吴永昇 , 郑锦怀 . 《水浒传》百年英译的描述研究及其修辞启示 [J]. | 宁夏大学学报(人文社会科学版) , 2017 , 39 (4) : 142-148,158 .
MLA 吴永昇 等. "《水浒传》百年英译的描述研究及其修辞启示" . | 宁夏大学学报(人文社会科学版) 39 . 4 (2017) : 142-148,158 .
APA 吴永昇 , 郑锦怀 . 《水浒传》百年英译的描述研究及其修辞启示 . | 宁夏大学学报(人文社会科学版) , 2017 , 39 (4) , 142-148,158 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

《水浒传》百年英译的描述研究及其修辞启示
期刊论文 | 2017 , 39 (04) , 142-148,158 | 宁夏大学学报(人文社会科学版)
《水浒传》百年英译的描述研究及其修辞启示
期刊论文 | 2017 , 0 (4) , 158 | 宁夏大学学报:人文社会科学版
《水浒传》百年英译的描述研究及其修辞启示 CQVIP
期刊论文 | 2017 , 39 (4) , 142-148 | 宁夏大学学报:人文社会科学版
反恐话语的新修辞视角解构——以“9·11”后小布什政府媒体演讲为例
期刊论文 | 2016 , 30 (1) | 合肥工业大学学报:社会科学版
Abstract&Keyword Cite Version(3)

Abstract :

西方新修辞理论认为,在特定的社会文化语境内,修辞主体能够通过语言的修辞力量影响甚至操纵受众对“现实”或“事实”的认知与构筑。这为我们提供了一个揭示“自然化”的意识形态动机的有效手段,有助于提高我们的修辞批评意识。借助西方新修辞理论,可以发现,在政治媒体化的时代,政治话语和媒体话语相互交织、渗透、依赖、左右公众意见的现象已成为常态。“9·11”恐怖袭击事件发生后,小布什政府积极“借力”媒体“发声”构筑反恐话语,通过一定的意识形态操控来赢取公众支持,塑造全球反恐普遍共识,抢占反恐的制高点和主导权,从而确立反恐战争与反恐政策的正当性与合法性。

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 吴永昇 . 反恐话语的新修辞视角解构——以“9·11”后小布什政府媒体演讲为例 [J]. | 合肥工业大学学报:社会科学版 , 2016 , 30 (1) .
MLA 吴永昇 . "反恐话语的新修辞视角解构——以“9·11”后小布什政府媒体演讲为例" . | 合肥工业大学学报:社会科学版 30 . 1 (2016) .
APA 吴永昇 . 反恐话语的新修辞视角解构——以“9·11”后小布什政府媒体演讲为例 . | 合肥工业大学学报:社会科学版 , 2016 , 30 (1) .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

反恐话语的新修辞视角解构——以“9·11”后小布什政府媒体演讲为例
期刊论文 | 2016 , 30 (01) , 106-112 | 合肥工业大学学报(社会科学版)
反恐话语的新修辞视角解构——以“9·11”后小布什政府媒体演讲为例 CQVIP
期刊论文 | 2016 , 30 (1) , 106-112 | 合肥工业大学学报:社会科学版
反恐话语的新修辞视角解构 ——以"9 · 11"后小布什政府媒体演讲为例
期刊论文 | 2016 , 30 (1) , 106-112 | 合肥工业大学学报(社会科学版)
李白诗作在19世纪英语世界的翻译与传播 CSSCI PKU
期刊论文 | 2013 , 27 (5) , 89-95 | 福州大学学报(哲学社会科学版)
Abstract&Keyword Cite Version(3)

Abstract :

李白是中国古代最为伟大的浪漫主义诗人,其诗作在英语世界的翻译与传播是中国文学西传的重要组成部分.考察清楚李白诗作的英泽史实,包括译者构成、翻译载体、翻译特点等等,有助于我们全面了解中国文学西传的路径、方法与特点.

Keyword :

19世纪 19世纪 中国古典诗歌 中国古典诗歌 李白 李白 英译 英译

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 吴永昇 , 郑锦怀 . 李白诗作在19世纪英语世界的翻译与传播 [J]. | 福州大学学报(哲学社会科学版) , 2013 , 27 (5) : 89-95 .
MLA 吴永昇 等. "李白诗作在19世纪英语世界的翻译与传播" . | 福州大学学报(哲学社会科学版) 27 . 5 (2013) : 89-95 .
APA 吴永昇 , 郑锦怀 . 李白诗作在19世纪英语世界的翻译与传播 . | 福州大学学报(哲学社会科学版) , 2013 , 27 (5) , 89-95 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

李白诗作在19世纪英语世界的翻译与传播 CSSCI PKU
期刊论文 | 2013 , 27 (5) | 福州大学学报:哲学社会科学版
李白诗作在19世纪英语世界的翻译与传播 CQVIP CSSCI PKU
期刊论文 | 2013 , 27 (5) , 89-95 | 福州大学学报:哲学社会科学版
李白诗作在19世纪英语世界的翻译与传播 CSSCI PKU
期刊论文 | 2013 , 27 (05) , 89-95 | 福州大学学报(哲学社会科学版)
认知视阈下的广告修辞幻象构建
期刊论文 | 2012 , 11 (5) , 118-121 | 大连海事大学学报(社会科学版)
Abstract&Keyword Cite Version(2)

Abstract :

广告修辞幻象本质上是一种“现实”的重构.通过修辞的认知理论解读广告中修辞幻象的构建过程和构建方式,阐释广告主体如何通过语言为主的各种象征符号来建构种种现实,而商品在修辞幻象中被人性化、情感化、对象化,被赋予独特的符号价值,并最终成为一种满足共同欲望、实现共同意愿的载体.

Keyword :

二元对立 二元对立 信奉转移 信奉转移 修辞幻象 修辞幻象 广告 广告 戏剧叙事 戏剧叙事 认知 认知

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 吴永昇 . 认知视阈下的广告修辞幻象构建 [J]. | 大连海事大学学报(社会科学版) , 2012 , 11 (5) : 118-121 .
MLA 吴永昇 . "认知视阈下的广告修辞幻象构建" . | 大连海事大学学报(社会科学版) 11 . 5 (2012) : 118-121 .
APA 吴永昇 . 认知视阈下的广告修辞幻象构建 . | 大连海事大学学报(社会科学版) , 2012 , 11 (5) , 118-121 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

认知视阈下的广告修辞幻象构建 CQVIP
期刊论文 | 2012 , 11 (5) , 118-121 | 大连海事大学学报:社会科学版
认知视阈下的广告修辞幻象构建
期刊论文 | 2012 , 11 (05) , 118-121 | 大连海事大学学报(社会科学版)
《西游记》百年英译的描述性研究 CSSCI PKU
期刊论文 | 2012 , (10) , 148-153 | 广西社会科学
Abstract&Keyword Cite Version(3)

Abstract :

《西游记》的英译历程始于1895年,至20世纪80年代达到巅峰.在这大约百年的时间内,出现了众多《西游记》英译版本,大致分为英译片断、英译单行本与英文改编本三种,多数是从中文直接翻译,也有几种是经由其他语言转译而成.《西游记》的英译者主要包括英籍译者、美译者与华人译者三类,其身份构成相对复杂,含传教士、职业汉学家与大学教授,多为知名人士.他们译介《西游记》的目的各异,有的看中其宗教色彩,有的看中其休闲功能,有的看中其文学价值,有的则是出于传播中华文化的良好愿望.

Keyword :

描述性研究 描述性研究 英译 英译 《西游记》 《西游记》

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 郑锦怀 , 吴永昇 . 《西游记》百年英译的描述性研究 [J]. | 广西社会科学 , 2012 , (10) : 148-153 .
MLA 郑锦怀 等. "《西游记》百年英译的描述性研究" . | 广西社会科学 10 (2012) : 148-153 .
APA 郑锦怀 , 吴永昇 . 《西游记》百年英译的描述性研究 . | 广西社会科学 , 2012 , (10) , 148-153 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

《西游记》百年英译的描述性研究 CSSCI PKU
期刊论文 | 2012 , (10) | 广西社会科学
《西游记》百年英译的描述性研究 CSSCI PKU
期刊论文 | 2012 , (10) , 148-153 | 广西社会科学
《西游记》百年英译的描述性研究 CQVIP CSSCI PKU
期刊论文 | 2012 , (10) , 148-153 | 广西社会科学
《聊斋志异》百年英译(1842-1946)的历时性描述研究
期刊论文 | 2012 , (3) , 70-76,48 | 北京化工大学学报:社会科学版
Abstract&Keyword Cite Version(3)

Abstract :

根据描述翻译学理论,从历时性角度出发,将其分为肇始期、高潮期与平稳发展期三个阶段,全面客观地描述1842-1946年间《聊斋志异》的各种英译版本的发表或出版情况、译者身份、翻译载体、翻译策略等等详情,以期对《聊斋志异》百年英译历程形成更深的理解和更为准确的定位。

Keyword :

历时性描述研究 历时性描述研究 《聊斋志异》 《聊斋志异》 英译 英译

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 吴永昇 , 郑锦怀 . 《聊斋志异》百年英译(1842-1946)的历时性描述研究 [J]. | 北京化工大学学报:社会科学版 , 2012 , (3) : 70-76,48 .
MLA 吴永昇 等. "《聊斋志异》百年英译(1842-1946)的历时性描述研究" . | 北京化工大学学报:社会科学版 3 (2012) : 70-76,48 .
APA 吴永昇 , 郑锦怀 . 《聊斋志异》百年英译(1842-1946)的历时性描述研究 . | 北京化工大学学报:社会科学版 , 2012 , (3) , 70-76,48 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

《聊斋志异》百年英译(1842-1946)的历时性描述研究
期刊论文 | 2012 , (3) | 北京化工大学学报:社会科学版
《聊斋志异》百年英译(1842-1946)的历时性描述研究
期刊论文 | 2012 , (03) , 70-76,58 | 北京化工大学学报(社会科学版)
《聊斋志异》百年英译(1842-1946)的历时性描述研究 CQVIP
期刊论文 | 2012 , (3) , 70-76 | 北京化工大学学报:社会科学版
戏剧主义视角下的广告语篇修辞分析
期刊论文 | 2012 , 12 (6) , 114-117 | 重庆交通大学学报:社会科学版
Abstract&Keyword Cite Version(2)

Abstract :

肯尼思·伯克认为我们生活在一个戏剧化世界,并以此为基础建构的戏剧主义批评理论具有较强的可操作性和适用性,主要包括戏剧五元模式、重生修辞和“术语屏”理论。基于该理论的修辞批评,将广告语篇看作言语符号建构的象征戏剧。阐释建构过程中前景化的“现实”能够有效揭示语篇中“自然化”的商业趋利意识形态动机和倾向性,以期提供一个了解广告修辞主体构建的表征世界中权力运作的新视角,提升修辞批评意识。

Keyword :

动机 动机 广告语篇 广告语篇 戏剧主义 戏剧主义

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 吴永昇 . 戏剧主义视角下的广告语篇修辞分析 [J]. | 重庆交通大学学报:社会科学版 , 2012 , 12 (6) : 114-117 .
MLA 吴永昇 . "戏剧主义视角下的广告语篇修辞分析" . | 重庆交通大学学报:社会科学版 12 . 6 (2012) : 114-117 .
APA 吴永昇 . 戏剧主义视角下的广告语篇修辞分析 . | 重庆交通大学学报:社会科学版 , 2012 , 12 (6) , 114-117 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

戏剧主义视角下的广告语篇修辞分析
期刊论文 | 2012 , 12 (06) , 114-117 | 重庆交通大学学报(社会科学版)
戏剧主义视角下的广告语篇修辞分析 CQVIP
期刊论文 | 2012 , 12 (6) , 114-117 | 重庆交通大学学报:社会科学版
中西广告“认同”研究
期刊论文 | 2011 , (3) | 四川理工学院学报:社会科学版
Abstract&Keyword Cite Version(3)

Abstract :

广告作为现代生活的重要部分已深入人们生活的各个方面,影响人们的消费观念和行为。广告如何才能取得好的营销效果是过去不同学者所关注的,他们从不同角度分析解读了广告语篇和广告行为。西方修辞学一直被认为是通过言语影响说服他人的学问,这也是广告所期望得到的效果。作为其核心概念的"认同"学说强调无意识地说服,是传统修辞学说的继承和发展。通过运用"认同"理论对中西方社会文化背景下的一些广告话语和行为进行分析、解读和思考,希望能借此对广告话语和行为有一些新的认识。

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 吴永昇 . 中西广告“认同”研究 [J]. | 四川理工学院学报:社会科学版 , 2011 , (3) .
MLA 吴永昇 . "中西广告“认同”研究" . | 四川理工学院学报:社会科学版 3 (2011) .
APA 吴永昇 . 中西广告“认同”研究 . | 四川理工学院学报:社会科学版 , 2011 , (3) .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

中西广告"认同"研究
期刊论文 | 2011 , 26 (3) , 125-129 | 四川理工学院学报(社会科学版)
中西广告“认同”研究 CQVIP
期刊论文 | 2011 , (3) , 125-129 | 四川理工学院学报:社会科学版
中西广告“认同”研究
期刊论文 | 2011 , 26 (03) , 125-129 | 四川理工学院学报(社会科学版)
奥巴马修辞人格构建研究
期刊论文 | 2011 , 24 (1) , 73-76 | 重庆教育学院学报
Abstract&Keyword Cite Version(2)

Abstract :

奥巴马成为美国历史上的第一位黑人总统后,人们对于他的成功表现出浓厚的兴趣.在有着悠久修辞传统的西方世界,奥巴马也是这方面的"高手".他深谙修辞之术,通过掌控各种修辞资源来达成自己的修辞意图.本文试图运用西方修辞学中的修辞人格理论来阐释其构建修辞人格,树立权威,增强言辞说服力和影响力,从而赢取选民获得胜利的过程.

Keyword :

修辞人格 修辞人格 形势 形势 权威 权威 身份 身份

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 吴永昇 . 奥巴马修辞人格构建研究 [J]. | 重庆教育学院学报 , 2011 , 24 (1) : 73-76 .
MLA 吴永昇 . "奥巴马修辞人格构建研究" . | 重庆教育学院学报 24 . 1 (2011) : 73-76 .
APA 吴永昇 . 奥巴马修辞人格构建研究 . | 重庆教育学院学报 , 2011 , 24 (1) , 73-76 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

奥巴马修辞人格构建研究 CQVIP
期刊论文 | 2011 , 24 (1) , 73-76 | 重庆教育学院学报
奥巴马修辞人格构建研究
期刊论文 | 2011 , 24 (01) , 73-76 | 重庆教育学院学报
10| 20| 50 per page
< Page ,Total 1 >

Export

Results:

Selected

to

Format:
Online/Total:234/6815496
Address:FZU Library(No.2 Xuyuan Road, Fuzhou, Fujian, PRC Post Code:350116) Contact Us:0591-22865326
Copyright:FZU Library Technical Support:Beijing Aegean Software Co., Ltd. 闽ICP备05005463号-1