Indexed by:
Abstract:
以汉英“原生性”科技论文摘要平行语篇为研究对象,通过从论证逻辑、诉求策略、建构方式以及辞格手段等几方面的考察、对比、分析,发现其在修辞资源运用方面的相同点及差异.在此基础上,用实例说明对此类文本翻译的启示作用.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Version:
Source :
中国科技翻译
ISSN: 1003-9996
CN: 11-2466/TF
Year: 2017
Issue: 1
Volume: 30
Page: 32-35
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 1
Affiliated Colleges: