Abstract:
风格的翻译是文学翻译中不可或缺的一部分,其关注的核心是对原文风格、美学价值的解读,以及在此基础上获得译文风格对原语风格的最佳"适应性".本文以Mr.Wu Mi—A Scholar and a Gentleman的两译文对比为例,对文体学翻译中的风格翻译进行探究;以期证明用文学文体学在探讨风格翻译问题上的必要性和有效性.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
校园英语(下旬)
ISSN: 1009-6426
CN: 13-1298/G4
Year: 2017
Issue: 5
Page: 240
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 4
Affiliated Colleges: