Abstract:
随着经济全球化,中国与世界的联系越来越紧密,化妆品已成为普通大众的日常生活用品了,化妆品说明翻译质量的高低有时甚至被人们认为是化妆品品质的体现.本文通过对中英文化妆品说明的话语内容、诉求手段、表现形式、美学手段进行修辞对比分析,并在此基础上提出翻译启示,使译者们能译出更加地道,让译入语消费者更容易接受的译文.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
金田
ISSN: 1003-0832
CN: 45-1061/I
Year: 2015
Issue: 11
Page: 299
Cited Count:
WoS CC Cited Count: 0
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 2
Affiliated Colleges: