Indexed by:
Abstract:
本文基于翻译与修辞的渊源关系,以及基于两者同为当代重要人文学科、社会实践和在当代语境下格外关注语言社会功用和实现途径的共同特点,从’修辞话语’定义、五大构成要素入手,探讨翻译修辞话语及其实现途径。旨在进一步论证翻译是一种通过与受众充分互动,从异己语言文化发掘出说服手段,有效运用译语资源,积极促成预期影响力产生的跨语言、跨文化的修辞行为。
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
翻译论坛
Year: 2017
Issue: 3
Volume: 0
Page: 15-22
Cited Count:
WoS CC Cited Count: 0
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count:
Chinese Cited Count: -1
30 Days PV: 5
Affiliated Colleges: