Indexed by:
Abstract:
本文以翻译规范的建构原则为切入点,针对城市规划展示馆的说明文字展开英译研究.基于相关的案例分析,本文试阐述“忠实观”和“修辞观”在翻译规范形成过程中的重要指导作用,提出视二者为相互补充、共同施效的建构原则,从而为译者在展馆类说明文字的翻译过程中提供有益参考,并为译文质量提供有效保障.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Version:
Source :
上海翻译
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
Year: 2016
Issue: 1
Page: 24-29
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 4
Affiliated Colleges: