Abstract:
"受众"一词在各种翻译理论和相关研究中从来就不鲜见,在近年来呈上升趋势的外宣翻译研究中,"受众"更是高频度出现的热词之一,"以外国受众为中心"作为外宣翻译的宏观策略已经成为界内共识。但是,我们却不能不看到,外宣翻译领域目前还存在"知"和"行"的脱节,同时,更不乏"知"和"行"的流于表层和不够深入。这其中,对受众问题缺乏足够认识是主要原因。论文从回顾翻译研究以及外宣翻译研究对受众的关注入手,对其进行反思,进而从当代修辞视角提出对外宣翻译受众的再认识。在此基础上,结合实例,说明外宣翻译实践中如何体现受众意识。
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
Year: 2013
Language: Chinese
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count:
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 2
Affiliated Colleges: